SCBWI's Blueboard - A Message & Chat Board

Translation: Some Frequently Asked Questions

Discussion started on

Poster Plus
  • ***
  • SCBWI Member
  • SCBWI PAL
  • SCBWI Region japan
For those interested in translating children's books, getting translated, or reading more children's books in translation (perhaps all of the above!), here is an article to help.

https://www.scbwi.org/translation-some-frequently-asked-questions/

Best,
Avery Fischer Udagawa
SCBWI International Translator Coordinator
SCBWI Japan Translator Coordinator
#1 - September 16, 2015, 08:46 AM

Poster Plus
  • ***
  • SCBWI Member
  • SCBWI Region caribbeannorth
Thanks for this article. It provides a lot of information. Recently I was looking for Puerto Rican poetry, in English, to share and I found very little online. If I wish to translate some and put it online, must I ask for permission? Grateful.
#2 - September 17, 2015, 07:00 PM

Poster Plus
  • ***
  • SCBWI Member
  • SCBWI PAL
  • SCBWI Region japan
Yes, it is important to secure the author's (or author's representative's) permission to post a translation of a work online—unless it is in the public domain. Good luck!
#3 - September 18, 2015, 07:22 AM

Poster Plus
  • ***
  • SCBWI Member
  • SCBWI Region caribbeannorth
Thanks, again. There are many great poets from the eighteenth and nineteenth centuries. 
#4 - September 18, 2015, 05:06 PM

Thanks for the post :)
#5 - September 21, 2015, 08:16 AM

Members:

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.